Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la dicha | das Glück sin pl. | ||||||
| la felicidad | das Glück sin pl. | ||||||
| la fortuna | das Glück sin pl. | ||||||
| la suerte | das Glück sin pl. | ||||||
| la potra | das Glück sin pl. | ||||||
| la ventura | das Glück sin pl. | ||||||
| la bienaventuranza | das Glück sin pl. | ||||||
| la buenaventura también: buena ventura | das Glück pl. | ||||||
| el fario - buen fario | das Glück pl. | ||||||
| el churro [col.] - acierto casual | das Glück sin pl. | ||||||
| la beatitud [col.] [REL.] | das Glück sin pl. | ||||||
| la chepa (Lat. Am.: Colomb.) [col.] | das Glück sin pl. | ||||||
| el culo [vulg.] (Lat. Am.: Argent., Urug.) | das Glück pl. | ||||||
| promesa de felicidad | das Glücksversprechen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener el placer de ... | das Glück haben zu ... | hatte, gehabt | | ||||||
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichacus. als etw.acus. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar botón en un cajero automático, etc. | etw.acus. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar en un cajero automático, etc. | etw.acus. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| darse en algo [col.] | sichdat. etw.acus. prellen | ||||||
| dar el V.º B.º [ADMIN.] | etw.acus. genehmigen | genehmigte, genehmigt | | ||||||
| dar el V.º B.º [ADMIN.] | sein o. k. geben | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Es pura suerte. | Das ist ungetrübtes Glück. | ||||||
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (o: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| afortunadamente adv. | zum Glück | ||||||
| menos mal que ... +ind. | zum Glück | ||||||
| por suerte | zum Glück | ||||||
| menos mal que ... +ind. | ein Glück, dass ... [col.] | ||||||
| venturoso, venturosa adj. - con suerte | vom Glück begünstigt | ||||||
| agraciado(-a) por la suerte | vom Glück begünstigt | ||||||
| bienhadado, bienhadada adj. | vom Glück begünstigt | ||||||
| al azar | auf gut Glück | ||||||
| a vuelco de dado | auf gut Glück | ||||||
| con suerte | mit etwas Glück | ||||||
| por ventura | mit viel Glück | ||||||
| para mayor fortuna | zum größten Glück | ||||||
| al tuntún adv. [col.] | auf gut Glück | ||||||
| sin ton ni son [col.] | auf gut Glück | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo art. sin pl. - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| lo mío pron. | das meinige también: Meinige en desuso | ||||||
| lo suyo pron. - de ella | das ihrige (también: Ihrige) en desuso | ||||||
| el suyo, la suya pron. - de ella | der | die | das ihrige (también: Ihrige) - pl.: die Ihrigen en desuso | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - pl.: die | ||||||
| el mío, la mía pron. - pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (también: Meinige) - pl.: die meinigen en desuso | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | der, die, das (da) - pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta det. - demostrativo | der, die, das (hier) - pl.: die (hier) | ||||||
| al, a la art. - determinado - pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - pl.: den | ||||||
| visto que ... conj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que conj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
| No hay mal que por bien no venga. | etwa: Glück und Unglück liegen nah beieinander. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Buena suerte! | Viel Glück! | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (también: wäre es)! | ||||||
| ¡Menos mal! | Zum Glück! | ||||||
| Saludo mediante el cual los mineros alemanes se desean suerte. | Glückauf! menos frecuente: Glück auf! - Begrüßung der Bergarbeiter | ||||||
| ¡Mucha suerte! | Viel Glück! | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| Afortunado en el juego, desgraciado en amores. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
Publicidad
Publicidad






